巧妙應(yīng)對(duì)傳播中國(guó)聲音的文化挑戰(zhàn)
發(fā)稿時(shí)間:2017-03-10 14:18:19 來源:學(xué)習(xí)時(shí)報(bào) 作者:沈凌
實(shí)現(xiàn)中華文明偉大復(fù)興,我們需要將外國(guó)的聲音“引進(jìn)來”,了解世界各國(guó)的先進(jìn)文化;同時(shí),我們更需要將中國(guó)的聲音“傳出去”,讓全世界人民能夠更加客觀和全面地了解中國(guó)、認(rèn)同中國(guó)。在這個(gè)過程中,不可避免地需要與不同語言、不同文明、不同文化的各個(gè)國(guó)家和民族打交道,因此,如何更好地傳播聲音和傳遞文化是我們急需解決的問題。
來自于文化的挑戰(zhàn)。隨著中國(guó)成為世界第二大經(jīng)濟(jì)體,中國(guó)已經(jīng)基本實(shí)現(xiàn)了經(jīng)濟(jì)“走出去”,但是我們?cè)谖幕?ldquo;走出去”的過程中還面臨著諸多的瓶頸和挑戰(zhàn)。
首先,從傳播者一方來看,如果一個(gè)文化傳播的使者自身對(duì)本國(guó)和外國(guó)文化的了解和認(rèn)識(shí)都不足,就會(huì)直接影響文化交流的效果。在現(xiàn)代社會(huì)條件下,譯者早已不是簡(jiǎn)單的語言轉(zhuǎn)換的工具,而應(yīng)該成為連接和傳遞不同文化的橋梁。只有在文化的傳播者對(duì)雙方的文化有足夠理解的基礎(chǔ)上,才能較準(zhǔn)確地將數(shù)千年來沉淀下來的文化之美傳遞出去,才配得上“文化傳播使者”的稱號(hào)。因此,在當(dāng)今的人才培養(yǎng)中,需要格外注重文化的修養(yǎng)和跨文化交際能力的培養(yǎng),且這種文化的修養(yǎng)不是一時(shí)一事的功夫,而應(yīng)該是一個(gè)終身學(xué)習(xí)和不斷提高的過程。
其次,從接收者一方來看,如果他對(duì)傳播方的文化沒有任何了解,也沒有任何興趣,甚至抱有一種封閉抵觸的態(tài)度,就不可能樂于接受傳遞過去的聲音和文化。語言之間最本質(zhì)的差異來自于文化,文化背景不同,語言表達(dá)和傳遞的方式也大不一樣。以政治文化的外宣為例,自古以來,漢語中的數(shù)字有著豐富的文化內(nèi)涵,也體現(xiàn)了中華民族的心理特點(diǎn),所以在很多政治術(shù)語中,都濃縮為帶有數(shù)字的簡(jiǎn)稱形式,而且在表達(dá)的時(shí)候多采用對(duì)稱句、排比句、駢句等修辭手法。這些表述和修辭手段對(duì)于熟悉中國(guó)文化的人來說非常容易接受,但對(duì)不了解中國(guó)文化的人來說,接受起來相當(dāng)困難。因?yàn)?,按照現(xiàn)代西方文化的表述習(xí)慣,講究的是直入主題,簡(jiǎn)潔明了,所以過多的語言的修飾會(huì)讓聽眾覺得摸不著頭腦,不知道重點(diǎn)在哪里。所以,在文化傳播的過程中,一定要注意采用聽眾習(xí)慣接受的方式,從培養(yǎng)興趣入手,培育好傳播的土壤。
我們要用好世界共通的一些“文化語言”。一首好的音樂,一支優(yōu)美的舞蹈,可以跨越語言的障礙直達(dá)心靈,使人產(chǎn)生共鳴。因此,在文化交流中,也需要研究不同文化之間共同和共通之處,用文化的“世界語言”來增強(qiáng)吸引力和感染力。比如大部分西方人最先接觸的中國(guó)文化可能就是中國(guó)的美食,現(xiàn)在中餐館在各個(gè)國(guó)家也受到當(dāng)?shù)厝说淖放?。我們又何嘗不能以美食的交流為途徑,同時(shí)在交流中加入中國(guó)文字、中國(guó)民樂等中國(guó)元素,逐步讓更多的中國(guó)文化滲透到西方人的日常生活中去。筆者認(rèn)識(shí)的一位美國(guó)朋友就是因?yàn)閻凵狭酥袊?guó)的書法,從而對(duì)中國(guó)的碑帖書法產(chǎn)生了濃厚的興趣,特意來到中國(guó)學(xué)習(xí)漢語和中國(guó)歷史,并且打算回國(guó)后從事相關(guān)的文化交流工作。可見,要向世界傳播中國(guó)聲音,首先要讓人對(duì)中國(guó)文化產(chǎn)生興趣,因此,從易于接受的文化形態(tài)和語言表述出發(fā),不失為一個(gè)事半功倍的好辦法。
來自傳播內(nèi)容的挑戰(zhàn)。文化交流不是單向的,而應(yīng)該是反復(fù)傳遞、不斷交融的過程。傳播的內(nèi)容一定要讓雙方產(chǎn)生共鳴并且都有興趣,才能使雙方有繼續(xù)交流的動(dòng)力。有人說,文化交流就像打球一樣,首先應(yīng)該找到共同的興趣點(diǎn),如果對(duì)方想要踢足球,而你卻扔了一個(gè)乒乓球過去,那么很難期待對(duì)方能夠再將球打回來。找準(zhǔn)共同的話題并不容易,所以在文化傳播過程中,觀察聽眾的反應(yīng)是非常重要的。
在傳播聲音的過程中,還要采用易于被人接受的方式來傳遞文化。講故事就是一個(gè)非常容易被人接受的交流方式。講好中國(guó)故事,傳播好中國(guó)聲音,習(xí)近平總書記既是倡導(dǎo)者,也是踐行者。無論是主題發(fā)言,還是外事出訪,習(xí)近平總書記會(huì)針對(duì)不同的聽眾選擇不同的故事內(nèi)容。2013年在莫斯科國(guó)際關(guān)系學(xué)院講話時(shí),他講述了一對(duì)中國(guó)母子為一位在中國(guó)犧牲的蘇聯(lián)飛行員守墓半個(gè)多世紀(jì)的故事,體現(xiàn)了中國(guó)人民重視友誼的優(yōu)良傳統(tǒng)。在中阿合作論壇開幕式上講述了一個(gè)阿拉伯青年在中國(guó)創(chuàng)業(yè)并追尋幸福的故事,詮釋了阿拉伯夢(mèng)和中國(guó)夢(mèng)的完美結(jié)合。這一個(gè)個(gè)生動(dòng)的故事,很容易讓人產(chǎn)生共鳴,無形中拉近了說話者與聽眾之間的距離,使人更加樂于接受故事背后傳遞的文化價(jià)值。
現(xiàn)實(shí)一再證明,文化理念和價(jià)值觀的傳播需要倚靠?jī)?yōu)秀的傳播人才,借助先進(jìn)的傳播手段,采取恰當(dāng)?shù)膫鞑シ绞胶团嘤m宜的傳播土壤。雖然不可避免地會(huì)遇到諸多的挑戰(zhàn)和問題,但只有直面這些挑戰(zhàn),解決傳播文化中的問題,我們才能夠更好地將中國(guó)聲音、中國(guó)立場(chǎng)、中國(guó)理念和中國(guó)價(jià)值傳遞出去,讓世界真正了解中國(guó),理解中國(guó)?!?/p>
友情鏈接: 中國(guó)政府網(wǎng) 國(guó)務(wù)院新聞辦公室 國(guó)家發(fā)展和改革委員會(huì) 人民網(wǎng) 新華網(wǎng) 中國(guó)經(jīng)濟(jì)體制改革研究會(huì) 騰訊網(wǎng) 搜狐網(wǎng) 光明網(wǎng) 中國(guó)改革論壇 中國(guó)新聞網(wǎng) 澎湃新聞網(wǎng) 鳳凰網(wǎng) 經(jīng)濟(jì)參考網(wǎng) 人民論壇網(wǎng) 中宏網(wǎng) 千龍網(wǎng) 網(wǎng)易 中國(guó)教育新聞網(wǎng) 北青網(wǎng) 中國(guó)記協(xié)網(wǎng) 求是網(wǎng) 國(guó)家互聯(lián)網(wǎng)信息辦公室 央廣網(wǎng) 中國(guó)青年網(wǎng) 中國(guó)經(jīng)濟(jì)網(wǎng) 中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng) 中國(guó)人大網(wǎng) 中國(guó)網(wǎng)